繁体
确实,在他被杀的那天早晨,圣地亚哥·纳赛尔一刻也没有心虚的表现,尽
他清楚地知
把侮辱归于他要付
怎样的代价。他了解周围人们是虚伪的,也应当知
维卡略兄弟俩
脑简单,经不住嘲
。没有人十分了解
亚多·圣·罗曼,但圣地亚哥·纳赛尔却相当了解他,知
他除了世俗的傲慢外,也同任何人一样,有着自己天生的偏见。因而圣地亚哥·纳赛尔故意摆
一副满不在乎的样
等于是自杀。此外,当他最后一刻终于得知维卡略兄弟俩在等着杀死他的时候,正如众人纷纷议论的那样,他的反应不是恐惧,而是一个无辜惶恐不安的人。
这
挑战是再明显不过了。孪生兄弟了解茵达列西奥·帕尔多和圣地亚哥·纳赛尔之间的关系,因此很可能认为他是可以在他们兄弟俩不失
面的情况下
面阻止杀死圣地亚哥·纳赛尔的适当人选。可是,茵达列西奥·帕尔多在离开码
的人群中见到圣地亚哥·纳赛尔被克里斯托·贝多亚拉着胳臂向前走去的时候,却没敢把事情告诉他。“我胆怯了,”他对我说。他在他们两个人的肩膀上都拍了一下,然后便让他们走了。他们几乎没有看到他,因为他们还在聚
会神地估算着婚礼的开支。
哥·纳赛尔是谁的时候,她不动声
地回答说:
“您看看,萨拉姑娘,”克里斯托·贝多亚一边走一边对她说“他醉成这个样
。”
我个人的印象是,他到死也不知
为何被杀。在他答应我妹妹
戈特到我家吃早饭以后,克里斯托·贝多亚便拉着他的胳臂在码
上走着。两个人是那样的泰然自若,以致造成了一
假象,使人们产生了幻想。“他们显得
兴,”梅梅·洛阿伊莎对我说“我
谢上帝,因为我以为事情已经解决了。”当然,不是所有人都喜
圣地亚哥·纳赛尔。发电厂厂主波罗·卡里略认为,圣地亚哥·纳赛尔的镇静不是清白无辜者的镇静,而是无耻之徒的镇静。“他以为自己有钱就没人敢惹他,”厂主对我说。厂主的妻
法乌斯塔·洛佩斯评论说:“他和所有阿拉伯人一样。”茵达列西奥·帕尔多刚刚走到克罗迪尔德·阿尔门塔店门
,那两个孪生兄弟就告诉他,等主教一走,他们就杀死圣地亚哥·纳赛尔。茵达列西奥·帕尔多象许许多多的人一样,以为那是醉汉的在说胡话,可是克罗迪尔德·阿尔门塔告诉他那是确实的,并且要他赶上圣地亚哥·纳赛尔,提醒他注意。
列斯特·唐孔德穿着睡衣坐在自己家门前,嘲笑那些穿得整整齐齐去
迎主教的人。她请圣地亚哥·纳赛尔喝杯咖啡。“我打算在他考虑如何回答我时,拖住他几分钟,”她对我说。但是,圣地亚哥·纳赛尔告诉她,他要赶快去换衣服,然后同我妹妹共
早餐。“我装起傻来,”
列斯特·唐孔德向我解释说“因为我突然觉得,如果他对自己要
的事情那样有把握的话,维卡略兄弟俩不会杀他。”雅米尔·沙尤姆是唯一
了想
的事情的人。他一得知那个传闻,就立刻跑到他的布店门
去等圣亚哥·纳赛尔,以
人们也沿着和他们一样的方向朝广场散去。人群拥挤,但是埃斯科拉斯第卡·希斯内罗斯仿佛看到克里斯托·贝多亚和圣地亚哥·纳赛尔这对朋友在人群中间一个空
的圆圈中毫无阻挡地走着,那是因为大家知
圣地亚哥·纳赛尔要被杀害,不敢靠近他。克里斯托·贝多亚也记得人们对他们的态度异常。“他们那样看着我们,仿佛我们画着
脸颊似的,”他对我说。当他和圣地亚哥·纳赛尔从萨拉·诺列加的鞋店前走过时,这位女店主正在开店门,看到圣地亚哥·纳赛尔脸
灰白,她吓了一
。但是克里斯托·贝多亚使她镇静了下来。
“就是侮辱了我的那个人。”
案卷上就是这样记录的,但怎样侮辱了她,在什么地方侮辱了她,都没有任何说明。在只
行了三天的审判过程中,民众代表一直
持认为那
指控是
弱无力的。看到对圣地亚哥·纳赛尔的控告缺乏
据,预审法官十分困惑,他为自己辛勤的工作于顷刻之间就变得毫无价值而大失所望。在案卷的四百一十六页上,有他用药剂师的红墨
亲手写的一条旁注:“请给我一个偏见,我将使世界转动。”在那个气馁的旁注下面,他用血红的墨
熟练地画了一颗被箭穿透了的心脏。和圣地亚哥·纳赛尔的亲密朋友们一样,在他看来,圣地亚哥·纳赛尔本人最后几小时的表现就无可争辩地证明了他是无罪的。
“你不要劳神了,”彼得罗·维卡略对他说。“不
怎么说,他是死定了。”